my favourite relationships ★ kaylee and malcolm (firefly)
xiao mei mei! - translation: little younger sister
best swear ever
OH GOD OH GOD THEY MEAN REAL THINGS.
Dude, you didn’t know that? Pretty much all of the Chinese in Firefly was a classic example of Getting Shit Past the Censors.
Just in case you needed to know useful Chinese phrases like “Holy mother of god and all her wacky nephews.”
sosem tudom reblogolatlanul hagyni
the difference between this show and allllll the others: Jayne’s reaction to the hat is not AWWWW MOM WHY ARE YOU MAKING ME WEAR THIS HAT but, instead, is THIS IS THE AWESOME HAT Y’ALL DON’T EVEN KNOW.
- Could be bumpy.
- Always is.
Jayne flipping through Simon’s journal.